合同和协议中英互译中应注意的事项
暂不可约
行家自述
我是吴臻,现在是常住上海的财经及法律英语高级翻译。于1994年7月毕业于上海大学国际商学院国际金融专业。平时喜爱旅游、美食,是典型的巨蟹座男生,认真、专注、顾家。于1997年5月获得上海市英语高级口译资格证书,2007年获得ACCA(特许公认会计师)资格证书。 在毕业后的20多年时间里,我的职业生涯一度异常坎坷,这段经历使得我具有很强的对抗挫折的能力和很好的职业心态,具有在严酷环境下生存的能力。 在过去20多年的全职和自由职业生涯中,我已经找到了最适合自己的人生道路,即人应该选择既擅长又钟爱的工作,这样才能获得最大的职业幸福感和成就感,同时在从事这类工作时也能获得最佳的激情,这也是职业取得成功的关键因素。 本人有非常好的外语语言天赋,自小就在英语单科竞赛中多次获奖。24年前学习的其他外语,如德语和日语至今都能记忆犹新。同时本人还有良好的数字分析能力,有相当的投资理财意识及很强的抗击财务风险的能力和远见。所以将英语和财务组合起来,使我在自由职业生涯中闯出了自己独特的天地。 本人爱好旅游、美食、阅读,具有一定的生活品味。 学习及工作经历: 1990年9月至1994年7月,上海大学国际商学院四年全日制本科毕业; 1997年6月,获得上海市英语高级口译资格证书 ; 1999年9月,获得中级会计师职称; 2001年8月至2006年2月,完成ACCA全部专业课程考试,ACCA资深会员; 2009.1至今,从事自由职业国际财会考试讲师及财经英语翻译,为上海财经大学继续教育学院等若干家ACCA ALP(授权培训机构)担任ACCA F4 公司法及商法-英格兰、F7财务报告-国际会计准则及F8审计与认证服务-国际审计准则兼职讲师;同时为上海市对外服务有限公司翻译培训中心、上海真言翻译有限公司等若干翻译公司提供财经领域英语口译及笔译服务,包括合同、章程及财务报告的笔译及各类商务口译和交传口译; 2007年8月至2014年5月,总会计师及财务顾问兰玛秀上海商贸有限公司。主要职责包括和迪拜总部管理层和会计事务所协调在公司全面税务登记注销前解决诸如出口退税等遗留涉税问题;协调每月及年度纳税申报并向管理层提供减少涉税风险的建议。 翻译经历: 2017年8月30日至9月5日,完成普华永道上海服务中心与其供应商签订的专业服务协议英翻中,共计约17000中文字; 2017.7.3在上海为Cédric Tonnerre先生 , Directeur des normes comptables internationales Autorité des Normes Comptables和财政部某官员提供电话交传口译,双方主要讨论某些国际财务报告准则,如保险合同、租赁会计等在中国实施的过程中所遇到的问题,以及评估实施后对某些特定行业如保险企业的财务报表的影响问题,双方还讨论今后何时参加2017年12月的研讨会,就商誉的摊销和减值测试的会计处理问题的提议作进一步讨论; 2017年6月3日至6月13日,完成日邮汽车物流中国有限公司和上海市外高桥保税区联合发展有限公司物流仓库及场地租赁合同中翻英,共计约18000中文原文; 2017年3月21日-23日、2015年3月12日-18日及2014年3月4日-7日,法国 E.VA Consulting 培训师来欧尚中国总部进行采购人员谈判技巧内训交传口译,包括谈判技巧第一级和第二级课程(15人); 2016年8月,完成新加坡TOLL GLOBAL EXPRESS ASIA HOLDINGS PTE LTD与ASIA EXPRESS HOLDINGS PTE LTD等公司股权转让协议英翻中(约5万中文字); 2016年9月,在由上海市对外服务有限公司和复旦大学外国语言文学学院合办的财会英语翻译培训课担任主讲老师,为复旦大学高级翻译硕士班学员介绍财会翻译技巧; 2014年7月日立(Hitachi)中国有限公司财务共享中心引入SAP ECCS集成财务系统流程制度及操作手册英翻中(约15万中文字)。
常见问题
- 「在行」能帮我做什么?展开
- 如何开始使用「在行」?展开
- 行家值得信赖吗?展开
- 约见有什么规范?展开
用户评价
暂时没有评价哦