张宁
武汉
湖北大学副教授
评分: -
响应率: -
约聊人数: 0
  • 资深文科译者人文社科类英语汉译漫谈

    中国有900多所高等院校开设了英文系或翻译系,以每所院校每年招收100名英语专业本科生计算,每年有10万名获英语语言文学或翻译学学位的毕业生走上工作岗位。然而,他们中大多数人只接受过语言训练,而学术训练相对缺乏,眼界狭窄,思想苍白,所以很多人只能做生活英语的翻译,稍具思维深度的文章就处理不了。很多专业领域的人士也有这种感慨: 请一个具有一定专业水准的靠谱的英语翻译怎么那么难! 本人语言功底深厚,阅读广泛,工作冷静沉稳。如果您从事人文经管法律类翻译出版教学工作,有英文材料需译介服务,可以来联系我。如果您是外语类学生,我们也可谈谈外语学习和语言类毕业生的职业规划。如果您是一位家长,我们可以谈谈如何引导孩子的英语学习问题。 来吧,请与我同行。

    ¥200

行家自述

本人具有英文本硕和中文博士学位。现忝在大学教师之列,讲授大学英语,英美文学等课程。 平时语言教学按步就班,课余乐于做做译介工作。 对大学英语教学课程设置有独到的看法,尽管不符合上意,不属学界主流,但确信有其价值。 论到翻译,自觉译笔流畅自然,文字功底在一般译者之上。 深知人文类学识市场认可度不高,不奢望成为追随者众的布道者,只希望有一二知音同行,足矣。

用户评价

暂无评价

暂时没有评价哦

常见问题

  • 「在行」能帮我做什么?
    展开
  • 如何开始使用「在行」?
    展开
  • 行家值得信赖吗?
    展开
  • 约见有什么规范?
    展开
选择约聊话题
资深文科译者人文社科类英语汉译漫谈
选择约聊方式

推荐专题